вход на сайт

Имя пользователя :
Пароль :

Восстановление пароля Регистрация

Новый закон о языке: затишье или низкий старт?

В парламенте зарегистрирован аж пять языковых законопроектов. Наиболее подготовленным кажется законопроект 5670-Д

История украинского языка - не только плач и стон по поводу возрастных ее запретов, искусственных препятствий и преследований ее носителей. Если следить за языковыми перипетиями последних лет, это, несмотря на драматизм, - жизнеутверждающая история любви, правовой изобретательности и огромной волонтерской работы.

По нашим данным, языковой законопроект, который будет считаться базовым для языкового законодательства, - 5670-Д - будет вынесен в сессионный зал уже в ближайшее время. В какой ситуации он выносится, какие перспективы принятия и риски непринятия?

Без преувеличений, «языковые» события последних лет - нечто вроде или интеллектуального боевика, или исторической драмы.

Не обременяя деталями, напомним события «языкового цикла» последних лет. То, что с начала Независимости украинизация была мягкой, признают даже самые скептические к власти социологи.

При этом языковым вопросом не довольны были все. Пророссийские люди (которых все годы подогревала российские власти через телеканалы) утверждали, что сфера употребления русского сужается и в школах уменьшается количество часов ее изучения. Затем это локальное недовольство приобрело совершенно фейковых формулы «наступления на русскоязычных».

Недовольны были и украиноязычные патриоты. Они основания утверждали, что на Юге и Востоке местные власти просто не позволяет образовательные украиноязычные программы, и городское языковую среду не развивается абсолютно. Отдельными пунктом выставляли претензии к русскоязычных каналов, которые насаждали не только русский, но и ностальгически популяризовувалы советские времена, как нечто утраченное.

Стоит заметить, что украинский политикум до конца никогда не понимал роли и возможности языка, как такового, в общественном реорганизации. Предостережения ученых-языковедов воспринимались, как интеллектуальные завихриння. Все более двадцати лет независимости правые и левые актуализовувалы языковой вопрос перед выборами для мобилизации электората.

Предвидя образы тех или иных национал-патриотов разных созывов, я могу возразить лишь одной фразой: «Вы не могли провести языковой закон, потому что у вас не было большинства в парламенте. Но почему, как депутат, вы не создали курсов по бесплатной украинского? Или провели от начала до своего становления за руку хотя бы одного молодого писателя? »(Точнее, один бывший депутат такие курсы сделал. Но нацдемов в парламенте были сотни). Период Януковича - это был период свертывания любой диверсификации всех сфер экономической жизни и общественного зависимости. Неудивительно, что в Кремле взялись за украинский язык.

В парламенте зарегистрирован аж пять языковых законопроектов

Сергей Кивалов и Вадим Колесниченко

Февраль-июнь 2012 года. Два кооптированных с РФ политика, Кивалов и Колесниченко, протягивают закон, который расширял использование региональных языков, если количество носителей этих языков - не менее 10% от населения определенного региона, а в отдельных случаях - и менее 10%.

Закон позволял использовать региональные языки "в работе местных органов государственной власти и органов местного самоуправления, в государственных и коммунальных учебных заведениях, а также других сферах общественной жизни".

Фактически, суживал обязательную сферу использования государственного языка и делал его знания в определенных регионах просто не нужной.

23 февраля 2014 Верховная Рада Украины отменила этот закон, приняв подан еще 28 декабря 2012 Вячеславом Кириленко проект Закона «О признании утратившим силу Закона Украины« Об основах государственной языковой политики ».

28 февраля 2018 Конституционный суд признал неконституционным закон "Об основах государственной языковой политики" - "закон Кивалова-Колесниченко". Причина - нарушение процедуры принятия документа.

Подробно о том, как непросто принималось это решение и стало основанием для отмены - Укринформ писал здесь .

КАКАЯ СИТУАЦИЯ СЕЙЧАС

В столице сейчас - всплеск развития украинского. В прошлом году я провела маленькую фокус-группу, спрашивая всех культурно-ангажированных спикеров о положении украинского языка. И Александр Авраменко, и Вячеслав Кириленко, и Антон Мухарский, и Лариса Масенко, и Иван Драч и многие другие ответили, что в Киеве языковая ситуация улучшилась. И в сфере обслуживания, и на улицах, в парках, общественном транспорте украинского языка и Украины стало больше.

Эти данные подтверждаются опросами Киевского международного института социологии в конце прошлого года. Согласно ему, каждый второй украинец говорит на украинском дома (правда, без учета оккупированных территорий), 39% украинский общаются на украинском на работе или учебном заведении. Пятеро из десяти работников кафе отвечают украиноязычным клиентам украинском, один из десяти - переходит на украинский позже. Четверо из десяти работников не переходят на украинский язык.

украинский язык называют родным все больше украинский - 68% (данные социологов без учета оккупированных территорий). 61% опрошенных считают, что государственная политика должна способствовать распространению украинского языка во всех сферах жизни. 60% - отмечают, что украинский язык должен стать основной во всех сферах общения.

В международном плане ситуация кажется неоднозначной. Соседи Украины внимательно следят за всеми языковыми законопроектами и языковыми статьями других законопроектов. Достаточно мягкий закон об образовании, принятый осенью прошлого года, отозвался Украины и заявлением Польше , Венгрии и стал темой беседы с дипломатами Румынии .

Как тут не вспомнишь о том, что Украина была в составе трех империй.

Юридически ситуация выглядит благоприятной. Юристы трактуют, что из-за отмены закона Кивалова-Колесниченко действует прямая норма Конституции, но необходимость принятия языкового законодательства - очевидна.

И тут начинается самое интересное. Выборы в этой стране никто не отменял. И языковой вопрос остается горячим для электората Востока и Юга (простите, но их 20 лет убеждали, что их притесняют по языковому принципу, сознание за три года не изменишь, резкий языковой закон может их оттолкнуть). Не исключено, что именно поэтому на вручении Шевченковской премии президент Петр Порошенко сказал, что он выступает за 10-летнюю программу укоренение и укрепление государственного статуса украинского языка. Вещатели и волонтеры насторожились, потому что, как мне объяснили ученые, - там, где предлагают 10-летнюю программу, там нет места четком и однозначном законопроекта. Одобрительно о 10-летнюю программу отозвалась Оксана Забужко . Мол, это стратегический ход Президента, он правильный, но отдельный новый закон принимать надо.

Мол, это стратегический ход Президента, он правильный, но отдельный новый закон принимать надо

Оксана Забужко

Какой же закон? Автор этих строк насчитала в парламенте целых пять языковых законопроектов. Наиболее подготовленным кажется законопроект 5670-Д «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». У него есть свой фейсбук-аккаунт .

Законопроект поддержали вице-премьер-министр Павел Розенко, вице-премьер-министр Вячеслав Кириленко, министр культуры Евгений Нищук, председатель Верховной Рады Андрей Парубий.

Мы пересмотрели законопроект, под которым поставили подписи 76 народных депутатов Украины и в поддержку которого высказались 70 общественных объединений .

Что нового предлагает проект закона?

Предлагает ввести Национальную комиссию по стандартам государственного языка. И среди его полномочий является не только утверждении стандартов государственного языка. Ей отдано и утверждение правописания, и терминология, плюс транскрибирования и транслитерация. Она определяет требования к уровню владения государственным языком. Ей «подведомственные» пособия и учебники, методика и порядок проверки уровня владения языком. Она утверждает образец сертификата об уровне знаний государственного языка.

Это не все. Национальная комиссия по стандартам государственного языка образует Терминологический центр украинского языка, который инициирует изменения в правописания украинского языка и работает над стандартами украинского терминологии в различных отраслях.

Также вводится должность Уполномоченного по защите государственного языка, который ежегодно представляет Кабинету Министров, общественности летний публичный отчет о своей деятельности и о состоянии соблюдения закона. Именно при Уполномоченном по защите государственного языка действует служба в составе 27 языковых инспекторов.

Законопроектом предлагается создать еще и Центр украинского языка. Он проводит экзамены и выдает Государственный сертификат установленного образца на знание языка.

Автор этих строк неоднократно выступал за создание в Украине контролирующей инстанции, своего рода Института Украинского языка. Но не будет ли такая разветвленная сеть уполномоченного, комиссии, центра слишком бюрократической?

Не имею ничего против бюрократии, без нее невозможна демократия. Но когда она громоздкая, она не очень эффективна.

Также возникает вопрос: что такое «уровне владения языка», предлагаемые законом. И можно объективно и безстороньо их определить? И где мы найдем во власти людей, которые знали язык на экспертном уровне? Не станет определение уровня основанием для злоупотреблений?

И наконец, различные статьи проекта закона в случае принятия вступают в силу в течение от шести месяцев до двух лет. Не уверен, что успеем.

Впрочем, возможно, наши опасения будут смягчены, если закон будет вынесен в зал.

Мы же попросили экспертов и волонтеров прокомментировать ситуацию.

БЕЗ ПРИНЯТИЯ ЗАКОНА мы отдаем ВОПРОС В РУКИ ультраправых

Юрий Макаров, член правления Национальной общественной телерадиокомпании Украины:

- Закон о языке нужен. Причем, достаточно радикальный. Старый тезис оппонентов: «Не раскачивайте лодку» - не более, чем манипуляция. Мы ориентируемся на то, что подсказывает российская пропаганда. Как представитель «господствующей меньшинства», я русскоязычный, и от русского языка не собираюсь настолько отказываться - она ​​меня устраивает в определенных рамках. Это моя жизнь, мое личное право, и только на мои права будут посягательства, то я буду реагировать соответственно. Но украинцы, русскоязычные, которые выросли за последние 25 лет и в принципе могут обходиться без русского, чувствуют себя дискриминированными еще больше, чем их родители. И это напряжение, которое выходит в виде истерических проявлений, надо канализировать, потому что тогда ее монополизируют крайне правые. Не приемля закон о языке, мы добровольно даем право на деятельность ультраправым.

Теперь о вероятной международную реакцию. Все выступления наших соседей имеют формальную и существенную составляющую. Претензии поляков и венгров, которые стали поводом к обострению, есть повод и причины. Причины с приводами иногда не имеют ничего общего. Бояться принимать закон через гипотетическую реакцию - ну, извините, нельзя ...

Но проблема также в том, что я, как филолог, не верю в массовую двуязычие. Все, как в старом сериале: в живых должен остаться один - ничего не поделаешь.

Юрий Макаров

Есть люди, которые в определенных условиях на определенных территориях говорят на четырех языках. Скажем, на Подолье в свое время принято было говорить на украинском, русском, идише, польском. Так же на австрийской территории люди были двух- трехъязычные. Но это исключение. В целом же, там, где мы защищаем права украиноязычных, там мы наступаем на права русскоязычных. Это надо осознать, смириться. Ничего тут не поделаешь. Если в этом не признаться, а обманывать, то мы просто перестанем понимать проблему.

Но я и существенные замечания. Требовать от Украинской, чтобы он с понедельника на вторник перешел на украинский - нереально. Для этого мы должны обеспечить Украинский, в частности, русскоязычным, возможность такого перехода. Для всех, кто хотел бы овладеть на нормальном уровне - так, чтобы не краснеть - украинский язык, надо обеспечить такие возможности. И это дело не самодеятельных энтузиастов.

Сначала хочу сказать о ситуации, как филолог (а филологов бывших не бывает). Я насчитал десять учебников по украинскому для англоязычных. Нету учебника для русскоязычных (за исключением одного).

Мой учитель профессор Тищенко измерял дистанцию ​​между языкам одного куста. Дистанция между украинской и российской не менее, чем между русским и польским. Курс польского языка от нуля до экспертного уровня в целом занимает 18 месяцев. И это родственная дружелюбная, поняла нам польский язык. Для тех, кто хочет овладеть языком на нормальном уровне, необходимо обеспечить такие возможности. Нужна сеть курсов, а украинский дидактический материал должен просто залить все.

Я знаю, что есть только один бывший народный депутат Олесь Доний, который начал бесплатные курсы украинского языка на волонтерских началах.

Я ОЧЕНЬ БОЮСЬ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО перегиба

Я ОЧЕНЬ БОЮСЬ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО перегиба

Ирина Бекешкина, социолог:

- Я считаю, что принятие языкового закона - дело сверхважная. Важно приводить в соответствие с языкового закона меню в кафе и ресторанах, сервисы.

Но у меня есть опасения, чтобы не было перегибов. Например, ну, есть летние преподаватели в вузах, почти пенсионеры, которые читали лекции на русском, то дайте им доработать до пенсии.

Или: каким будет переходный период для закона? Просто дайте себе честный ответ - сколько нужно времени при отсутствии курсов, чтобы люди хорошо освоили государственный?

Мы должны понимать, что мы только вводим массовую культуру украинской. Фильмы, книгоиздания и чтения на украинском - норма в Киеве, но еще не является постоянной привычкой в ​​других регионах. Я за закон, но при постепенность и осторожность, потому что сила действия равна противодействию.

ЗАКОН Кивалова-Колесниченко МиГ ПРЕВРАТИТЬ УКРАИНУ в российскую губернию

Лариса Масенко, языковед:

- Я была рада решением Конституционного суда об отмене закона Кивалова-Колесниченко. Принятие этого закона с использованием Хартии было коварной манипуляцией, а существование этого закона в украинском правовом пространстве превращалось в позор. Мы после этого закона в языковом вопросу подошли к пропасти. Закон Кивалова-Колесниченко окончательно превратил бы Украину в российскую губернию.

И, конечно, я выступаю за принятие закона 5670-Д. Он наиболее профессиональный и подготовленный, потому что над законом работал группа, которую возглавлял дипломат и юрист, знает языковые законодательства других государств, Владимир Василенко.

Я поддерживаю этот законопроект, поскольку он содержит нормы об институтах контроля. Если мы примем закон, но пустим выполнения норм на самотек, то эффекта не будет. В странах Балтии языковые законы содержат институты контроля и это эффективно работает.

Журналисты одного из изданий летом провели опрос. Они звонили в областные государственные администрации, начинали говорить - и им отвечали на русском, после их замечания переходили на украинский, а в одной администрации - и не перешли. Поэтому закон следует принимать.

И я вижу запрос на язык. С удовольствием вижу, как много делают волонтерские организации: «Пространство свободы», «Отпор», «Не будь равнодушным», «Итак поймут». Одни отслеживают товары, на которых нет украинского маркировки, другие следят за эфирами, проводят исследования. Есть бесплатные курсы по украинскому, а также создан разговорные клубы. Молодежь много делает для активизации разговорного среды, но пришло время для закона и для перевода этого на профессиональную основу.

Должно быть гарантировано предоставление услуг государственными ЯЗЫКЕ

Должно быть гарантировано предоставление услуг государственными ЯЗЫКЕ

Тарас Шамайда, руководитель проекта «Пространство свободы»:

- Законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» регулирует все сферы жизни украинский. В проекте закона прописана также система мониторинга и контроля за соблюдением закона, которую будут осуществлять языковые инспекторы на всей территории Украины. Предусмотрена также система наказания за нарушение закона - любой украинец в случае нарушения его прав сможет обратиться к Уполномоченному по защите государственного языка. Каждый человек, в Мариуполе, Киеве, Львове или любом другом городе приходит на вокзал покупать билет едет поездом, приходит в детский сад и хочет получить украиноязычную образование для ребенка, приходит в орган местного самоуправления, в больницу, должна получить гарантированное обслуживания и предоставления услуг на государственном языке.

Лана Самохвалова, Киев

В какой ситуации он выносится, какие перспективы принятия и риски непринятия?
Но почему, как депутат, вы не создали курсов по бесплатной украинского?
Или провели от начала до своего становления за руку хотя бы одного молодого писателя?
Что нового предлагает проект закона?
Но не будет ли такая разветвленная сеть уполномоченного, комиссии, центра слишком бюрократической?
И можно объективно и безстороньо их определить?
И где мы найдем во власти людей, которые знали язык на экспертном уровне?
Не станет определение уровня основанием для злоупотреблений?
Или: каким будет переходный период для закона?
Просто дайте себе честный ответ - сколько нужно времени при отсутствии курсов, чтобы люди хорошо освоили государственный?
Поиск по сайту
Меню
Реклама на сайте
Архив новостей
Реклама на сайте

Реклама на сайте







Архив сайта
Информация
www.home-4-homo.ru © 2016 Copyright. Все права защищены.

Копирование материалов допускается только с указанием ссылки на сайт.